读成:ついていく
中文:跟随
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付いて行く[ツイテイ・ク] 人が他の人の後などを付いて行く |
用中文解释: | 跟随 跟着他人的后面去 |
读成:ついていく
中文:紧跟
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付いて行く[ツイテイ・ク] (乗り物や動物が他のものの後を)付いて行く |
用中文解释: | 紧跟 (交通工具或动物等)紧跟着(某物的后面) |
读成:ついていく
中文:陪同,同行,跟随
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同行する[ドウコウ・スル] 付き添う |
用中文解释: | 同行 跟随左右 |
用英语解释: | accompany action done to person (accompany, escort person) |
もらい癖が付いてるんじゃないの?
是染上了别人的习惯了吗。 -
女性に近付いていく様子が映っていたことが分かりました。
确认接近女性的样子被拍下来了。 -