日语在线翻译

跟随

[こんずい] [konzui]

跟随

拼音:gēnsuí

動詞 (行動を共にする場合に人の後に)付き従う,お供する.


用例
  • 他从十五岁起就跟随着首长 zhǎng 南征北战。〔+ ・zhe +目+動〕=彼は15歳の時から軍の指導者に従って各地を転戦した.


跟随

動詞

日本語訳立ちそう,立添う,立ち添う
対訳の関係完全同義関係

跟随的概念说明:
用日语解释:立ち添う[タチソ・ウ]
(ある人のそばに)立って付き添う
用中文解释:跟随某人
站(在某人的旁边)跟随陪伴
跟随照看
站(在旁边)陪同某人

跟随

動詞

日本語訳追尾する
対訳の関係完全同義関係

跟随的概念说明:
用日语解释:尾行する[ビコウ・スル]
人のあとをつけて行く
用中文解释:尾随
在别人身后尾随
用英语解释:tail
to follow someone from behind

跟随

名詞

日本語訳尻付き,後付,尻付,後付き,尻つき
対訳の関係完全同義関係

跟随的概念说明:
用日语解释:後付き[シリツキ]
人の後ろに従うこと
用中文解释:跟从
指跟在别人后面
跟随
指跟在别人后面

跟随

動詞

日本語訳附いていく,付いて行く,付いていく,ついて行く,附いて行く
対訳の関係完全同義関係

跟随的概念说明:
用日语解释:付いて行く[ツイテイ・ク]
人が他の人の後などを付いて行く
用中文解释:跟随
跟着他人的后面去

跟随

動詞

日本語訳服属する
対訳の関係完全同義関係

跟随的概念说明:
用日语解释:服属する[フクゾク・スル]
服従し従属する

跟随

動詞

日本語訳従う,随行する,随伴する,随う
対訳の関係完全同義関係

跟随的概念说明:
用日语解释:随行する[ズイコウ・スル]
あとについて行く
用中文解释:随行,跟随
跟在后面去
跟随,随行
跟随在后面去
用英语解释:attend
to accompany someone

跟随

動詞

日本語訳慕う
対訳の関係完全同義関係

跟随的概念说明:
用日语解释:慕う[シタ・ウ]
会いたい人の後を追う

跟随

動詞

日本語訳付いて行く,追従する,つき添う,付きそう,添う,付添う,随伴する,附いていく,副う,続ける,付いていく,同道する,同行する,ついて行く,つき従う,付する,随身する,同伴する,差し添えする
対訳の関係完全同義関係

跟随的概念说明:
用日语解释:同行する[ドウコウ・スル]
付き添う
用中文解释:跟随,陪伴,伴随
跟随,陪伴,伴随
同行,一起去
跟随左右
跟随,陪伴,同行,伴随
跟随,陪伴,同行,伴随
跟随,陪伴,同行
跟随,陪伴,伴随
跟随,陪伴
跟随,陪伴
同行
跟随左右
跟随,陪伴,同行
跟随,陪伴,同行
跟随
跟随,陪同
用英语解释:accompany
action done to person (accompany, escort person)

跟随

動詞

日本語訳フォローする
対訳の関係完全同義関係

跟随的概念说明:
用日语解释:フォローする[フォロー・スル]
事態の推移を追跡する
用英语解释:follow
to take a keen interest in the changes of a situation

跟随

動詞

日本語訳付いて回る
対訳の関係完全同義関係

跟随的概念说明:
用日语解释:付いて回る[ツイテマワ・ル]
常に離れずにつきまとう
用中文解释:形影不离
常常缠着不离开

跟随

動詞

日本語訳付き従う,付き随う,付随う,つき随う,つき従う,付従う
対訳の関係完全同義関係

跟随的概念说明:
用日语解释:つき従う[ツキシタガ・ウ]
(強大な勢力のものに)従属し配下となる
用中文解释:随从
作为(某种强大势力的)随从
跟随,随从
作为(某种强大势力的)随从

跟随

動詞

日本語訳追陪する
対訳の関係完全同義関係

跟随的概念说明:
用日语解释:追陪する[ツイバイ・スル]
ある人の供をして歩く
用英语解释:attend
to accompany someone

跟随

名詞

日本語訳跡付,跡付け
対訳の関係完全同義関係

跟随的概念说明:
用日语解释:後付けする[アトツケ・スル]
人の後からついていくこと
用中文解释:尾随
跟在别人后面

跟随

動詞

日本語訳附く,フォローする
対訳の関係完全同義関係

跟随的概念说明:
用日语解释:追いかける[オイカケ・ル]
先に進んでいるものに後から近づこうとする
用中文解释:追赶
从后面努力接近领先于前面的事物
追赶
从后面试图接近先行的事物
用英语解释:pursue
to approach an advanced thing from the behind

跟随

動詞

日本語訳伴う
対訳の関係完全同義関係

跟随的概念说明:
用日语解释:伴う[トモナ・ウ]
(人や動物を)いっしょに連れて行く

跟随

動詞

日本語訳附く
対訳の関係完全同義関係

跟随的概念说明:
用日语解释:付く[ツ・ク]
そばに寄る
用中文解释:跟随,伴同,跟着(服侍,照料,护理,保卫)
靠近身边

跟随

動詞

日本語訳付く
対訳の関係完全同義関係

跟随的概念说明:
用日语解释:付く[ツ・ク]
後ろに続く

索引トップ用語の索引ランキング

跟随

拼音: gēn suí
英語訳 follow

索引トップ用語の索引ランキング

跟随

出典:『Wiktionary』 (2011/09/30 05:34 UTC 版)

 動詞
簡体字跟随
 
繁体字跟隨
(gēnsuí)
  1. 付き従う(つきしたがう)
 名詞
簡体字跟随
 
繁体字跟隨
(gēnsuí)
  1. 随行員、お供(おとも)

跟隨

出典:『Wiktionary』 (2011/09/30 05:37 UTC 版)

 動詞
繁体字跟隨
 
簡体字跟随
  1. 付き従う(つきしたがう)
 名詞
繁体字跟隨
 
簡体字跟随
  1. 随行員、お供(おとも)

索引トップ用語の索引ランキング

跟随

關於「跟随」的發音和釋義,請看跟隨
此詞「跟随」是「跟隨」的簡化字。

跟随上升气流

上昇気流に乗る - 

我在跟随着你。

あなたには私が付いてます。 - 

在其他的实施方式中,跟随着 STF 584和 /或 STF 588的 CEF可以比跟随着 STF 580的 CEF更长。

他の実施形態では、STF584および/またはSTF588に続くCEFは、STF580に続くCEFより長くてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集