日语在线翻译

人離れ

[ひとばなれ] [hitobanare]

人離れ

读成:ひとばなれ

中文:不普通的,独特的,奇异的,有个性的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

人離れ的概念说明:
用日语解释:変だ[ヘン・ダ]
性質,態度,ありさまなどが世間一般と違っているようす
用中文解释:怪的;奇怪的;古怪的;反常的;不同寻常的
性格,举止,状态等与世间普通人不同的样子
用英语解释:bizarre
a state of characteristic or behavior being unusual

人離れ

读成:ひとばなれ

中文:避开与人交往
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

人離れ的概念说明:
用日语解释:人離れ[ヒトバナレ]
人との交際を避けること
用中文解释:避开与人交往
避开与人交往

人離れ

读成:ひとばなれ

中文:独居
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

人離れ的概念说明:
用日语解释:人離れ[ヒトバナレ]
人里から離れていること
用中文解释:(离开村落)独居
离开村落


家族と離れたくない。

我不想和家人分开。 - 

は集団から離れられない.

个人离不开集体。 - 白水社 中国語辞典

人離れて独立している.

傀然独立 - 白水社 中国語辞典