名詞
1
人柄,品格,人品.
2
外観,風采,器量.
中文:人品
拼音:rénpǐn
中文:人头
拼音:réntóu
中文:品德
拼音:pǐndé
中文:人格
拼音:réngé
解説(個人の道徳的)人品
读成:じんぴん
中文:人格,人品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人柄[ヒトガラ] 人の性格 |
用中文解释: | 人品;人格 人的性格 |
日本語訳人品
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人品[ジンピン] 風釆 |
日本語訳品
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 品[シナ] 人の品格 |
读成:じんぴん
中文:风度,相貌,人格,人品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人品[ジンピン] 風釆 |
日本語訳男柄
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 男柄[オトコガラ] 男としての人柄 |
日本語訳人間
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人間[ニンゲン] ある個人の品位 |
日本語訳風柄
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風柄[フウガラ] 人柄 |
日本語訳柄
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柄[ガラ] 品格 |
日本語訳人物,人格,気,お人柄,人品
対訳の関係完全同義関係
日本語訳心延,御人柄,心立て,人柄,心延え,インディヴィデュアリティー
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人柄[ヒトガラ] 人の性格 |
用中文解释: | 人品;人格;品质 人的性格 |
人品;人格 人的性格 |
日本語訳高風
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 高風[コウフウ] 相手の人格 |
日本語訳骨柄
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 骨柄[コツガラ] 外見に現れる人柄 |
人品行事
人品と行ない. - 白水社 中国語辞典
他人品轻贱。
彼は人品が下品である. - 白水社 中国語辞典
人品坏/故意捣乱。
お人が悪い。 -