1
量詞 (人品・褒章・商品・船室などの)等,級.⇒头等 tóuděng ,高人一等 gāo rén yī děng .
2
付属形態素 等しい,同じ.⇒不等 bùděng ,相等 xiāngděng .
3
動詞 ≡戥 děng .
動詞
1
(友人・自動車・電話・手紙など具体的な人や事物が来るのを)待つ,(…することを)待つ.
2
(‘等…再(才・就)…’の形で用い)…を待って,…してから,…したら..
3
(‘没[有]等…就…’の形で用い)…しないうちに.
1
((文語文[昔の書き言葉])) (人称代名詞や人を示す名詞の後に用いて複数を示し)…ら,…たち.◆‘等’は固有名詞の後に直接用いることができるが,‘们’は用いることができないので,‘们’を固有名詞の後に用いるには‘李红她们’のように〔固有名詞+三人称代名詞+‘们’〕の形にする.⇒们 ・men .
2
助詞 (並列する複数の事物のうちの一部を2つ以上提示して他を省略する場合に最後の語の後に用い)…など,…などなど.≒等等.
3
助詞 (提示したい事物をすべて列挙した後に用い)…という,…の.◆多く‘等’の後には更に締めくくって合計の数を示す語句を伴う.
中文:等
拼音:děng
解説(人品・褒章・商品・船室などの)等
读成:とう
中文:等
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:等等
中国語品詞助詞
対訳の関係完全同義関係
中文:诸如此类
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 等[トウ] など |
用中文解释: | 等等 等等 |
用英语解释: | etcetera and so on |
日本語訳等
対訳の関係完全同義関係
日本語訳&c.,其他,等等,エトセトラ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 等[トウ] など |
用中文解释: | 等 等 |
等等 等等 | |
用英语解释: | etcetera and so on |
日本語訳等
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 順序[ジュンジョ] 順序 |
用中文解释: | 顺序;次序 顺序 |
用英语解释: | order ordinal relation (sequential order) |
日本語訳ら,等
対訳の関係完全同義関係
日本語訳待つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 待つ[マ・ツ] (ある人や物事がやって来るのを)待つ |
日本語訳達,たち
対訳の関係完全同義関係
日本語訳等
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一様[ヒトヨウ] 同一であること |
用中文解释: | 一样 指相同,相等 |
用英语解释: | equality a condition of everything being the same |
读成:とう
中文:次序,顺序
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:等
中国語品詞助詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 順序[ジュンジョ] 順序 |
用中文解释: | 顺序;次序 顺序 |
用英语解释: | order ordinal relation (sequential order) |
读成:とう
中文:级别,等级
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 等級[トウキュウ] 上下や優劣の程度を示す区分 |
用中文解释: | 等级 表示上下或优劣程度的区分 |
读成:ら
中文:们,等
中国語品詞助詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一些
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
读成:とう
中文:级别,等级
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | クラス[クラス] 物の評価のための等級 |
用中文解释: | 等级,级别 用于评价事物的等级 |
用英语解释: | class a rank or ordering system used to assess the value of things |
读成:とう
中文:等级
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 等級[トウキュウ] 上下や優劣の程度を示す区分 |
用中文解释: | 等级 表示上下或优劣程度的划分 |
用英语解释: | standing ordinal relation (division or classification indicating order within a group of rank, value, merit or ability) |
读成:とう
中文:相等,均等
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 均等だ[キントウ・ダ] どれも差がなくひとしいようす |
用中文解释: | 均等的 哪个都不差,相等的状态 |
用英语解释: | equal being alike with no differnce |
读成:とう
中文:相等,等
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:相同
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一様[ヒトヨウ] 同一であること |
用中文解释: | 一样 指相同,相等 |
用英语解释: | equality a condition of everything being the same |
读成:とう
中文:等级
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | グレード[グレード] 上下や優劣の等級 |
用中文解释: | 等级 上下或优劣的等级 |
用英语解释: | degree a degree that shows a person's rank or quality |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 13:11 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月28日 (星期一) 15:49)
|
|
|
|
等等!
待って! -
彼等
彼ら. - 白水社 中国語辞典
请等等。
待って下さい。 -