1
動詞 けんかをする,殴り合う.
2
動詞 (対立している一方が相手の活動に打ち勝つために)闘争する,闘争を挑む,やっつける.
3
名詞 〔‘次・场 cháng ’+〕闘争,戦い.
日本語訳揉事,合せる,噛合い,バトル,揉め事,合わせる,噛み合い,噛みあい,合わす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 闘う[タタカ・ウ] 戦う |
用中文解释: | 争斗;打架 战斗 |
用英语解释: | fight to fight with someone |
日本語訳いがみ合いする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 啀み合いする[イガミアイ・スル] いがみ合うこと |
用中文解释: | 不和,争斗 相互争斗 |
用英语解释: | catfight an instance of two people confronting each other with drawn daggers |
日本語訳闘う,戦う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 闘う[タタカ・ウ] 自分の利益を守るために争う |
用中文解释: | 争斗 为了保护自己的利益而争斗 |
日本語訳競闘する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 競闘する[キョウトウ・スル] 競い闘う |
日本語訳闘争する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 交戦する[コウセン・スル] 戦い合う |
用中文解释: | 交战 交战 |
用英语解释: | fighting to fight |
日本語訳闘う,争闘する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳闘争する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 闘争する[トウソウ・スル] 争うこと |
用中文解释: | 争斗 争斗 |
斗争 斗争 | |
用英语解释: | fight to fight or struggle against someone or something |
日本語訳闘乱
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 戦争[センソウ] 武器を使った戦い |
用中文解释: | 战争 使用了武器的战争 |
用英语解释: | battle a battle in which weapons are used |
日本語訳争闘する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 戦闘する[セントウ・スル] 目的を遂げるために敵と戦いを交えること |
用中文解释: | 战斗 为决出胜负而争斗 |
用英语解释: | fight to battle for the purpose of determining the winner |
日本語訳戦,戦い
対訳の関係完全同義関係
日本語訳闘乱
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳活劇
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 争い[アラソイ] 闘争 |
用中文解释: | 争斗 争斗 |
争;争斗 争斗 | |
用英语解释: | fight a fight |
日本語訳角逐する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 角逐する[カクチク・スル] (相手を蹴落とそうとして)互いに争う |
用英语解释: | grapple of people in competition, to try to bring down one's opponent |
ABC加入了争斗。
騎馬隊が争いに加わった。 -
他们在相互争斗。
彼らはお互いに争っている。 -
那是没有意义的争斗。
それは無意味な戦いだった。 -