1
動詞 (思想・政治・経済・軍事などの分野で対立する事物と)闘争する,闘う.
2
動詞 (悪質分子や敵対分子に対し批判・暴露などの手段で)闘争する,闘う,つるし上げる.
3
動詞 (…するという目的のために)奮闘する,闘う.
4
名詞 〔‘场 cháng ・次’+〕闘争,つるし上げ.
日本語訳争い,戦,争
対訳の関係完全同義関係
日本語訳戦争
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 争い[アラソイ] 闘争 |
用中文解释: | 斗争 斗争 |
用英语解释: | fight a fight |
日本語訳闘う,戦う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戦う[タタカ・ウ] 困難なことや,自分の感情に打ち勝とうと努力する |
用中文解释: | 斗争 为战胜困难的事情或自己的感情而努力 |
日本語訳闘い,斗い,戦,戦い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 闘い[タタカイ] 困難な状態から脱しようと努力すること |
用中文解释: | 斗争 为了脱离某种困难的状态而努力 |
斗争 为脱离困难的状态而努力 |
日本語訳争う,争闘する,闘諍
対訳の関係完全同義関係
日本語訳闘争する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 闘争する[トウソウ・スル] 争うこと |
用中文解释: | 争斗 争斗 |
斗争 斗争 | |
斗争,争夺 争斗,争夺 | |
用英语解释: | fight to fight or struggle against someone or something |
日本語訳争闘する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 戦闘する[セントウ・スル] 目的を遂げるために敵と戦いを交えること |
用中文解释: | 战斗 为决出胜负而争斗 |
用英语解释: | fight to battle for the purpose of determining the winner |
日本語訳闘争する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 闘う[タタカ・ウ] 戦う |
用中文解释: | 战斗,作斗争 战斗 |
用英语解释: | fight to fight with someone |
日本語訳闘争する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 交戦する[コウセン・スル] 戦い合う |
用中文解释: | 交战 交战 |
用英语解释: | fighting to fight |
日本語訳コンフリクト
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | コンフリクト[コンフリクト] 対立している二つの勢力の争い |
日本語訳吊るし上げる,吊し上げる,吊しあげる,つるし上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吊るし上げる[ツルシアゲ・ル] (特定の人を)大勢できびしく問責する |
用中文解释: | 集体责问;群众批斗;斗争;整 很多人对指定的人进行严厉的责问 |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/10 09:35 UTC 版)
阶级斗争
階級斗争. - 白水社 中国語辞典
生产斗争
生産闘争. - 白水社 中国語辞典
政治斗争
政治闘争. - 白水社 中国語辞典