读成:のりこえる
中文:战胜,渡过,克服
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | くぐり抜ける[クグリヌケ・ル] 困難や危険な状態をうまく処理して切り抜ける |
用中文解释: | 渡过,闯过 很好地处理困难或危险状态,并从中摆脱出来 |
用英语解释: | overcome to overcome a difficult or dangerous situation by dealing with it appropriately |
读成:のりこえる
中文:渡过,摆脱,突破
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 乗り切る[ノリキ・ル] 困難や障害を乗り越える |
用中文解释: | 突破;渡过;摆脱 克服困难或越过障碍 |
用英语解释: | bridge over to overcome difficulties or obstacles |
读成:のりこえる
中文:乘越过,乘通过
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乗り越える[ノリコエ・ル] 乗り物に乗って通りこす |
用中文解释: | 乘车船等通过 乘着车船等交通工具通过 |