日本語訳要らぬ,要らざる,不要だ,入らぬ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳入らざる,お呼びでない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不必要だ[フヒツヨウ・ダ] 必要がないさま |
用中文解释: | 不必要的 没有必要的样子 |
不必要的 不必要的,没有必要的 | |
用英语解释: | unnecessary the condition of being unnecessary or unwanted |
没有不需要的东西。
要らないものはない。 -
他会去除不需要的东西。
彼は要らないものを排除する。 -
由此,抑制了不需要的显示动作。
このため、不要な表示動作が抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集