日本語訳不確実さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不確実さ[フカクジツサ] 確実でない程度 |
日本語訳不確実
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不確実[フカクジツ] 確実でないこと |
用英语解释: | uncertainness the state of being uncertain |
日本語訳不確実
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不確実[フカクジツ] 当てにならないこと |
用中文解释: | 不可靠,不确实 不可靠的 |
用英语解释: | uncertainty the condition of being uncertain |
日本語訳不確実だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不確実だ[フカクジツ・ダ] 物事がはっきりせず確実でないこと |
用英语解释: | unsure of something, the state of being unclear or uncertain |
难道他的报告不确实吗?
まさか彼の報告が確かでないということはあるまい. - 白水社 中国語辞典