日语在线翻译

不由得

[ふゆどく] [huyudoku]

不由得

拼音:bùyóu・de

副詞


1

(自分の思うままにならない→)つい思わず,ひとりでに.≡不由的.≒不由,由不得.


用例
  • 他一听他母亲死了,不由得流下了眼泪。=彼は彼の母親が死んだと聞いて,思わず涙を流した.

2

(‘不由得…不…’の形で二重否定を示し)…せざるを得ない,…しないでいられない.≡不由的.≒不由.


用例
  • 他说得这么逼真,不由得你不信。=彼の言い方が真に迫っているので,(君は)信じないでいられない.


不由得

副詞

日本語訳そぞろだ,漫ろだ
対訳の関係完全同義関係

不由得的概念说明:
用日语解释:そぞろだ[ソゾロ・ダ]
なんとはなしに気持ちがある方向に進むさま
用中文解释:不知不觉地;不由得
不由得地凭感觉的方向前行的样子

不由得

副詞

日本語訳何かしら,何と無しに,何か知らん,何となしに
対訳の関係完全同義関係

不由得的概念说明:
用日语解释:何となしに[ナントナシニ]
特に理由もなく
用中文解释:不知为什么,不由得
没有特别的理由

不由得

副詞

日本語訳思わず
対訳の関係完全同義関係

不由得的概念说明:
用日语解释:知らず知らず[シラズシラズ]
無意識に
用中文解释:不知不觉,不由得,无形中
无意识地
用英语解释:unconsciously
in an unthinking or unconscious manner

不由得

副詞

日本語訳我にも無く,我にもなく
対訳の関係完全同義関係

不由得的概念说明:
用日语解释:我にも無く[ワレニモナク]
無意識のうちに態度に現れるさま
用中文解释:不由得,不知不觉
不知不觉地表现在态度上的样子

不由得

副詞

日本語訳そぞろ,どっか,そぞろだ
対訳の関係部分同義関係

不由得的概念说明:
用日语解释:何だか[ナンダカ]
どういうわけか
用中文解释:不知为何
不知是何原因

不由得

副詞

日本語訳何がなし,なにがなし
対訳の関係完全同義関係

不由得的概念说明:
用日语解释:そこはかと[ソコハカト]
(理由などが)はっきりしないさま
用中文解释:说不出(理由,场所)地,难以形容地
形容(理由等)不清楚
用英语解释:in some way
somehow or other

不由得

副詞

日本語訳気,なんとなく
対訳の関係部分同義関係

不由得的概念说明:
用日语解释:何となく[ナントナク]
確実ではないがどことなくそのような感じがするさま
用中文解释:总觉得
虽然不准确,但总是有那样的感觉
总觉得;不由得
不确实,但总觉得有那样的感觉的情形

索引トップ用語の索引ランキング

不由得

出典:『Wiktionary』 (2011/03/14 07:39 UTC 版)

 動詞
不由得
  1. (ゆる)さない
 副詞
不由得
  1. (おも)わず

索引トップ用語の索引ランキング

不由得心中暗喜。

思わずこっそり喜ぶ. - 白水社 中国語辞典

不由得叹了口气。

僕は思わず、息をついていた。 - 

不由得小声说。

思わずか細い声が漏れてしまう。 -