日语在线翻译

不灵巧

不灵巧

形容詞フレーズ

日本語訳鈍さ,鈍らさ
対訳の関係部分同義関係

不灵巧的概念说明:
用日语解释:鈍らさ[ナマクラサ]
とりたてて優れた才能がない程度
用中文解释:笨拙
没有特别出色才能的程度

不灵巧

形容詞フレーズ

日本語訳鈍さ,鈍らさ
対訳の関係部分同義関係

不灵巧的概念说明:
用日语解释:鈍らさ[ナマクラサ]
とりたてて優れた才能がないこと
用中文解释:笨拙
没有特别出色的才能

不灵巧

形容詞フレーズ

日本語訳不器用,無器用
対訳の関係完全同義関係

不灵巧的概念说明:
用日语解释:不器用[ブキヨウ]
手先の技術がへたなこと
用中文解释:不灵巧,不熟练
指手头的技术不熟练,笨拙
用英语解释:heavy-handedness
a state of being awkward with one's hands

不灵巧

形容詞フレーズ

日本語訳不器用さ
対訳の関係完全同義関係

不灵巧的概念说明:
用日语解释:不器用[ブキヨウ]
要領が悪いこと
用中文解释:不灵巧,不熟练,笨,笨手笨脚
做事笨拙

不灵巧

形容詞フレーズ

日本語訳無細工だ
対訳の関係完全同義関係

不灵巧的概念说明:
用日语解释:不器用だ[ブキヨウ・ダ]
物を作ったり,仕事をしたりするのがへたなようす
用中文解释:不灵巧,不熟练,笨,笨手笨脚
做事或者工作的时候笨拙的样子

不灵巧

形容詞フレーズ

日本語訳無細工さ,不細工さ,不細工,無細工
対訳の関係完全同義関係

不灵巧的概念说明:
用日语解释:へた[ヘタ]
物事がじょうずでないこと
用中文解释:笨拙
不擅长做事情
笨拙
事物不高明

不灵巧

形容詞フレーズ

日本語訳無細工さ,不細工さ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳不器用さ
対訳の関係部分同義関係

不灵巧的概念说明:
用日语解释:拙劣さ[セツレツサ]
技術がへたである程度
用中文解释:拙劣(的程度),笨拙(的程度)
技术低劣的程度
用英语解释:clumsiness
the degree of unskillfulness

不灵巧

形容詞フレーズ

日本語訳不器用だ,無器用だ,不細工だ
対訳の関係完全同義関係

不灵巧的概念说明:
用日语解释:不器用だ[ブキヨウ・ダ]
器用でないさま
用中文解释:不熟练的
不熟练的样子
用英语解释:clumsy
a state of being unskillful

不灵巧

形容詞フレーズ

日本語訳ぶきっちょう,無器用さ,ぶきっちょ,無器用
対訳の関係部分同義関係

不灵巧的概念说明:
用日语解释:拙悪だ[セツアク・ダ]
へたで粗悪なさま
用中文解释:拙劣
笨拙低劣的情形
笨拙
笨拙低劣的情形
用英语解释:awkwardness
being crude and unskilled in one's manner


我特别不灵巧,但就算是我也有可能组装那个书架吗。

とても不器用ですが、私でもその本棚を組み立てる事が可能ですか。 - 

我特别不灵巧,但就算是我也能组装那个书架吗。

とても不器用ですが、私でもその本棚を組み立てる事が出来ますか。 -