日本語訳不本意だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不本意だ[フホンイ・ダ] 本意でないようす |
用中文解释: | 无可奈何的,不得已的 不是本意的样子 |
用英语解释: | contrary to *one's grain the condition of being against one's will |
日本語訳余儀ない
対訳の関係完全同義関係
日本語訳やんごとない,よんどころない,仕方なげだ,治定だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | やむを得ない[ヤムヲエナ・イ] やむを得ないさま |
用中文解释: | 不得已,无可奈何,只好 不得已 |
不得已;无何奈何;毫无办法 不得已;无何奈何;毫无办法 | |
用英语解释: | inevitable (of a condition) inevitable |
日本語訳しょう事無い,しょう事ない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しかたない[シカタナ・イ] 仕方無いさま |
用中文解释: | 无可奈何的 无可奈何的样子 |
日本語訳仕方ない,仕方無い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕方ない[シカタナ・イ] うずうずするような |
用英语解释: | on edge lack of patience |
日本語訳拠所ない,よんどころない,拠所無い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | よんどころない[ヨンドコロナ・イ] ほかに方法の無いさま |
用中文解释: | 不得已的,无可奈何的,没有办法的 没有其他方法的情形 |
日本語訳仕方無げだ,仕方なげだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仕方なげだ[シカタナゲ・ダ] 我慢できずにうずうずしているようであるさま |
日本語訳別無い,わりない,理ない,別ない,理無い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | わりない[ワリナ・イ] 仕方がないさま |
在不得已的情况下,只好这么办。
やむをえざる状況下では,こうするほか仕方がない. - 白水社 中国語辞典
有不得已的事情的话请说一下。
やむをえない事情がある場合はその旨一筆添えて下さい。 -
我方判断为不得已的话将不会产生违约金。
当方が止むを得ないと判断した場合には違約金は発生しません。 -