日本語訳むっと,つんけん,むっとする,ムッとする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳斜めだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不機嫌だ[フキゲン・ダ] 機嫌の悪いさま |
用中文解释: | 不高心的;不快活的;不痛快的;不开心的 情绪不好的样子 |
不高兴 情绪坏的情形 | |
用英语解释: | bad-tempered of a conition of being bad-tempered |
日本語訳不機嫌さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | おかんむり[オカンムリ] 機嫌が悪いこと |
日本語訳不機嫌さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不機嫌さ[フキゲンサ] 機嫌の悪さの程度 |
我让你不开心了吗?
落ち込ませましたか? -
因为你不在所以我不开心。
あなたがいないから楽しくない。 -
你不在的话不开心。
あなたがいないと楽しくない。 -