日本語訳時外,時外れ,時はずれ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時外れ[トキハズレ] 時期外れであること |
用中文解释: | 不合季节 不合时宜 |
日本語訳野暮さ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 野暮[ヤボ] 世情や人情にうといこと |
用中文解释: | 不谙人情世故,不合时宜,愚蠢,傻气 不谙人情世故,不合时宜,愚蠢,傻气 |
日本語訳時ならず
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 時ならず[トキナラズ] 思いもかけない時であるさま |
日本語訳旬外れ,旬外
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 旬外れ[シュンハズレ] 時期はずれであること |
用中文解释: | 不合时宜 不合时宜 |
不合时宜
時宜に適しない. - 白水社 中国語辞典
不合时宜
時宜に適しない,時勢に合わない. - 白水社 中国語辞典