日本語訳とんでもない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 標準的な程度から極端に異なっている状態 |
用中文解释: | 出乎意料 与平时状态不同的样子 |
用英语解释: | abnormal a condition of being enormously different from the standard scale |
日本語訳無理だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無理だ[ムリ・ダ] 道理に合わないさま |
用英语解释: | wrongful of a condition, improper |
日本語訳乱だ,乱りだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軽率だ[ケイソツ・ダ] 軽はずみであるさま |
用中文解释: | 轻率的,草率的,疏忽的 形容轻率的 |
用英语解释: | reckless a state of being in a careless way |
日本語訳とんでもない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とんでもない[トンデモナ・イ] とんでもないことであるさま |
用英语解释: | preposterous the state of being extremely senseless |
日本語訳漫だ,乱だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぞんざいだ[ゾンザイ・ダ] いいかげんであるさま |
用中文解释: | 草率的 胡乱的样子 |
用英语解释: | slapdash to be poorly done |