日语在线翻译

不争气

[ふあらそいき] [huarasoiki]

不争气

形容詞

日本語訳腑ぬけ,腑抜,ふ抜け,腑抜け
対訳の関係部分同義関係

不争气的概念说明:
用日语解释:腑抜け[フヌケ]
気持ちや態度がしっかりしていないこと
用中文解释:没志气
情绪或态度不稳重

不争气

形容詞

日本語訳腑ぬける,腑抜ける
対訳の関係部分同義関係

不争气的概念说明:
用日语解释:腑ぬける[フヌケ・ル]
(気持や態度が)しっかりしておらず意気地がない

不争气

形容詞

日本語訳鈍,懶惰,鈍らだ,なまくらだ,なまくら
対訳の関係部分同義関係

不争气的概念说明:
用日语解释:ぐうたら[グウタラ]
なまけて,のらくらしていること
用中文解释:吊儿郎当的;游手好闲的;无所事事的;马里马糊的
懒惰,游手好闲着的样子
用英语解释:sluggardly
lazy; not liking to be active

不争气

形容詞フレーズ

日本語訳鈍さ
対訳の関係完全同義関係

不争气的概念说明:
用日语解释:等閑さ[ナオザリサ]
なすべき仕事を怠けていい加減にすること
用中文解释:等闲视之,随便对待,马虎
对该完成的工作等偷懒或马虎


恨自己不争气

自分に意気地がないのが悔しい. - 白水社 中国語辞典

这孩子真不争气

この子は本当に意気地なしだ! - 白水社 中国語辞典

他非常恼恨自己的孩子不争气

彼は自分の子供が意気地のないのをたいへん歯がゆく思っている. - 白水社 中国語辞典