读成:うえさま
中文:贵人,大人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上様[ウエサマ] 身分の高い人を尊敬していう語 |
用中文解释: | 大人;贵人;大人;贵人;大人 对身份、地位高的人的尊敬的称呼用语。 |
读成:じょうさま,うえさま
中文:先生台鉴
中国語品詞慣用フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:尊敬的顾客
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 上様[ウエサマ] 勘定書きに相手の名前の代わりに書く語 |
用中文解释: | 先生台鉴 在收据上代替对方姓名而写的词 |
尊敬的顾客 用于帐单上代替顾客的名字的尊称。 |
读成:かみさん
中文:内掌柜的,老板娘
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上様[カミサン] 女主人という立場の人 |
用中文解释: | 老板娘(指称呼);内掌柜的(指称呼) 称作老板娘这一立场的人 |
用英语解释: | mistress a woman who is a mistress |
读成:かみさん
中文:妻子,老婆
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上さん[カミサン] 妻という立場 |
读成:かみさん
中文:内掌柜的,老板娘
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上さん[カミサン] 女主人という立場 |
读成:かみさん
中文:妻子,老婆
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上さん[カミサン] 妻である人 |
读成:かみざま
中文:贵人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:达官贵人,身份或地位高的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用英语解释: | high-up a person who is of a high social rank, position or status |
读成:かみさま
中文:夫人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:武士门第的妻子,高贵人的妻子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 上様[カミサマ] 高貴な人や武家の妻 |
读成:かみざま
中文:上方
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上手[カミテ] 上の方 |
用中文解释: | 上方 上方 |
お父上様.
父亲大人膝下 - 白水社 中国語辞典
私はお宅のお父上様の手紙を持って来ました.
我是拿了府上老太爷的一封信来的。 - 白水社 中国語辞典
母上様にどうぞよろしくお伝えください.
问你妈妈好。 - 白水社 中国語辞典