中文:苍生
拼音:cāngshēng
中文:群众
拼音:qúnzhòng
解説(政府・団体などで一定の職務に就いている幹部と区別して)一般人
中文:老百姓
拼音:lǎobǎixìng
解説(軍人・政府職員に対し)一般人
读成:いっぱんじん
中文:一般人,普通人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一般人[イッパンジン] 一般の人 |
用中文解释: | 一般人 一般人 |
用英语解释: | man in the street an ordinary person |
日本語訳庶民
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一般大衆[イッパンタイシュウ] 世間一般の人々 |
用中文解释: | 一般大众 社会的一般人 |
用英语解释: | people unorganized body of people (the people, the populace) |
日本語訳張三李四
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳平人,ただ者,只者
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 常人[ジョウジン] 平凡な人間 |
用中文解释: | 常人 平凡的人 |
用英语解释: | Joe Bloggs an ordinary person |
日本語訳大方
対訳の関係完全同義関係
日本語訳大方
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大方[オオカタ] 一般の世の中 |
用中文解释: | 一般人;大家;诸位 普通的社会上的人 |
日本語訳一般人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一般人[イッパンジン] 一般の人 |
用中文解释: | 一般人 一般人 |
用英语解释: | man in the street an ordinary person |
一般人
一般人 -
随着互联网的普及。一般人也变成了杂文家。
インターネットの普及によって、一般人が雑文家になった。 -
他不管什么都做得比一般人好。
彼は何でも人並み以上にこなす。 -