副詞 ≒一下 yīxià 2.
日本語訳すっと,すうっと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すっと[スット] すっと現れるさま |
用中文解释: | 迅捷地,顺畅地,一下子 一下子出现的样子 |
日本語訳ころり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ころり[コロリ] ころりとたやすく負けるさま |
日本語訳一時
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同時[ドウジ] 時間的に同時に |
用中文解释: | 同时,一下子 相同时期 |
用英语解释: | simultaneous the same time |
日本語訳ついと,はっと,ぱっと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突然[トツゼン] 急に |
用中文解释: | 突然,忽然 突然,骤然,忽然,急忙 |
用英语解释: | suddenly suddenly |
日本語訳一遍
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 同時に[ドウジニ] 同時にそろって |
用中文解释: | 同时 同时 |
用英语解释: | simultaneously together with |
日本語訳一本
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一本[イッポン] (相手を)一本やりこめること |
用中文解释: | 一下子 一下子驳倒对方 |
日本語訳ぽかり,ぽかっと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぽかっと[ポカット] 穴があいているさま |
用中文解释: | 整个地,一下子 洞开了的样子 |
日本語訳一ころだ
用日语解释: | 一ころだ[イチコロ・ダ] きわめて容易に勝負の片がつくさま |
用中文解释: | 轻易、一下子 很容易就决出胜负的情形 |
日本語訳ずいと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ずいと[ズイト] 勢いよく一気に |
用中文解释: | 一下子,飞快地,径直地 干劲十足,一口气地 |
日本語訳つと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素早い[スバヤ・イ] 行動や頭の回転などがすばやいこと |
用中文解释: | 迅速,敏捷 行动或头脑反应等迅速 |
用英语解释: | quick being quick |
日本語訳ひたと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 早速[サッソク] 時間をおかずに即座に |
用中文解释: | 立即,立刻,马上,迅速 立即,立刻,马上,当即 |
用英语解释: | promptly at once, without any time between two occurences |
日本語訳いっぺんに,一遍に
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳一挙に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一度に[イチドニ] 一度に |
用中文解释: | 同时 同时 |
一次 一次 |
日本語訳はたと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はたと[ハタト] はたと思い当たるさま |
日本語訳ついと
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ついと[ツイト] いきなりするさま |
日本語訳一度に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一度に[イチドニ] 一回に集中して |
用中文解释: | 一下子;同时;一起 集中在一次 |
用英语解释: | holus-bolus concentrating on doing something all at one time |
日本語訳ちょきん
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちょきん[チョキン] はさみで物を一気にたち切るさま |
出典:『Wiktionary』 (2017年1月1日 (星期日) 09:44)
一 下 子
|
本词条全部或部分内容来自cc-by-sa-3.0许可协议的CC-CEDICT项目。
一下子崭露头角。
一躍脚光を浴びる。 -
揳了他一下子。
彼をぽかんとぶった. - 白水社 中国語辞典
过去的回忆一下子浮现了出来。
過去の記憶がふと浮かんだ。 -