读成:せきめん
中文:脸红
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:惭愧,害臊
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 赤面[セキメン] 赤ら顔 |
读成:せきめん
中文:红色的脸,发红的脸
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 赤面[セキメン] 赤くなった顔 |
用英语解释: | suffusion a blushing face |
读成:あかつら,あかづら
中文:红脸
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 赤面[アカツラ] 歌舞伎で顔を赤く塗った敵役の人 |
用中文解释: | 红脸 歌舞伎表演中,将脸涂成红色的反派角色。 |
读成:せきめん
中文:红脸,脸红
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 赤面する[セキメン・スル] 顔を赤らめる |
用中文解释: | 脸红 红起来脸 |
用英语解释: | blush of a person, to blush |
读成:あかづら
中文:涂成红脸,将脸涂红
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 赤塗りする[アカヌリ・スル] 歌舞伎において,顔を赤く塗ること |
用中文解释: | 涂成红脸,将脸涂红 歌舞伎表演,将脸涂红 |
读成:あかつら,あかづら
中文:红脸
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 赤面[アカツラ] 顔がパッと赤くなること |
用中文解释: | 脸一下子变红 脸一下子变红 |
红脸 脸一下子变红 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
我现在非常羞愧。
今とても赤面しています。 -
我为什么脸红呢?
何故私は赤面しているの? -
虽然有些羞赧,但他忍不住笑了起来。
彼は幾らか赤面したが,笑いださずにいられなかった. - 白水社 中国語辞典