形容詞 顔を赤くする,恥ずかしがる.⇒脸 liǎn 1.
日本語訳赤面
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 赤面[セキメン] 赤ら顔 |
日本語訳紅潮する,赤面する,ぽうっとする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 赤面する[セキメン・スル] 頬が赤らむ |
用中文解释: | 脸红 脸红 |
脸红 脸颊泛红 | |
用英语解释: | blush to blush |
日本語訳赧らめる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頬を染める[ホオヲソメ・ル] (恥ずかしさで)顔に血が上る |
用中文解释: | 脸上泛出红晕 (因含羞)而血色上脸 |
用英语解释: | blush to become red in the face from embarrassment |
日本語訳紅潮する,赧らめる,赤面する,赤面
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 赤面する[セキメン・スル] 顔を赤らめる |
用中文解释: | 脸红 红起来脸 |
脸红 使脸变得红起来 | |
脸红 使脸变红 | |
用英语解释: | blush of a person, to blush |
日本語訳紅潮
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 紅潮[コウチョウ] (頬が)赤らむ |
脸红什么?有什么可脸红的!
何を恥ずかしがるのだ?恥ずかしがることがあるか! - 白水社 中国語辞典
我为什么脸红呢?
何故私は赤面しているの? -
他的脸红润润的。
彼の顔は赤くつやつやしている. - 白水社 中国語辞典