读成:せーぶする
中文:制止,抑制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抑制する[ヨクセイ・スル] 欲望や行動などを抑制する |
用中文解释: | 抑制;制止 抑制欲望或行动等 |
用英语解释: | suppress to control desires and behaviors |
读成:せーぶする
中文:约束,抑制,控制
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | セーブする[セーブ・スル] 抑制する |
读成:せーぶする
中文:抑制,控制,限制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抑止する[ヨクシ・スル] ある範囲や限度を超えないようにする |
用中文解释: | 抑制,制止 使某事物不超出某个范围或限度 |
用英语解释: | contain to maintain certain limits |
读成:せーぶする
中文:抑制,控制
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | セーブする[セーブ・スル] 欲望や行動を抑制すること |
用中文解释: | 节省,限制,限定 抑制欲望或行动 |
用英语解释: | restrict to suppress one's behavior or desires |
读成:せーぶする
中文:节省,节约
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 倹約する[ケンヤク・スル] 無駄をなくし,費用をきりつめる |
用中文解释: | 节约 不浪费,缩减费用 |
用英语解释: | economize on to cut down expenses; avoid extravagance or waste |
读成:せーぶする
中文:抑制,控制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抑制する[ヨクセイ・スル] 感情を表さないようにこらえる |
用中文解释: | 抑制 忍住不让感情表露出来 |
用英语解释: | hold in check to prevent the expression of feelings |
读成:せーぶする
中文:忍耐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:抑制,控制
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 我慢する[ガマン・スル] 感情を抑えて耐える |
用中文解释: | 忍耐 控制感情忍耐 |
用英语解释: | endure to control one's feelings and endure |
ここでパワーセーブモード時の演算増幅器4の動作を説明する。
现在将描述节电模式中的运算放大器 4的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常動作モードからパワーセーブモードへと遷移する。
即,操作模式从正常操作模式迁移到节电模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、通信セッションから作業中製品をセーブする第1方法を示す。
图 5示出了用于保存来自通信会话的工作产品的第一示例性方法实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集