日语在线翻译

セーブする

[せーぶする] [se-busuru]

セーブする

读成:せーぶする

中文:制止,抑制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

セーブする的概念说明:
用日语解释:抑制する[ヨクセイ・スル]
欲望や行動などを抑制する
用中文解释:抑制;制止
抑制欲望或行动等
用英语解释:suppress
to control desires and behaviors

セーブする

读成:せーぶする

中文:约束,抑制,控制
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

セーブする的概念说明:
用日语解释:セーブする[セーブ・スル]
抑制する

セーブする

读成:せーぶする

中文:抑制,控制,限制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

セーブする的概念说明:
用日语解释:抑止する[ヨクシ・スル]
ある範囲や限度を超えないようにする
用中文解释:抑制,制止
使某事物不超出某个范围或限度
用英语解释:contain
to maintain certain limits

セーブする

读成:せーぶする

中文:抑制,控制
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

セーブする的概念说明:
用日语解释:セーブする[セーブ・スル]
欲望や行動を抑制すること
用中文解释:节省,限制,限定
抑制欲望或行动
用英语解释:restrict
to suppress one's behavior or desires

セーブする

读成:せーぶする

中文:节省,节约
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

セーブする的概念说明:
用日语解释:倹約する[ケンヤク・スル]
無駄をなくし,費用をきりつめる
用中文解释:节约
不浪费,缩减费用
用英语解释:economize on
to cut down expenses; avoid extravagance or waste

セーブする

读成:せーぶする

中文:抑制,控制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

セーブする的概念说明:
用日语解释:抑制する[ヨクセイ・スル]
感情を表さないようにこらえる
用中文解释:抑制
忍住不让感情表露出来
用英语解释:hold in check
to prevent the expression of feelings

セーブする

读成:せーぶする

中文:忍耐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:抑制,控制
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

セーブする的概念说明:
用日语解释:我慢する[ガマン・スル]
感情を抑えて耐える
用中文解释:忍耐
控制感情忍耐
用英语解释:endure
to control one's feelings and endure


ここでパワーセーブモード時の演算増幅器4の動作を説明する

现在将描述节电模式中的运算放大器 4的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常動作モードからパワーセーブモードへと遷移する

即,操作模式从正常操作模式迁移到节电模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、通信セッションから作業中製品をセーブする第1方法を示す。

图 5示出了用于保存来自通信会话的工作产品的第一示例性方法实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集