中文:捉弄
拼音:zhuōnòng
中文:舞
拼音:wǔ
中文:舞弄
拼音:wǔnòng
中文:白相
拼音:báixiàng
中文:拨弄
拼音:bōnong
中文:戏弄
拼音:xìnòng
解説(遊び半分に犬・猫・小鳥や種々の品物に)もてあそぶ
中文:玩弄
拼音:wánnòng
解説(陰険な手段・術策などを)もてあそぶ
中文:摆弄
拼音:bǎinòng
解説(比喩的に)もてあそぶ
中文:舞弄
拼音:wǔnòng
解説(指・手に持って)もてあそぶ
中文:玩弄
拼音:wánnòng
解説(人・動物を)もてあそぶ
中文:播弄
拼音:bōnong
解説(人・運命などを)もてあそぶ
中文:玩弄
拼音:wánnòng
解説(字句・新語などを)もてあそぶ
中文:玩
拼音:wán
解説(不当な手段を)もてあそぶ
读成:もてあそぶ
中文:玩弄,摆弄
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弄ぶ[モテアソ・ブ] 思いのままに扱う |
用中文解释: | 玩弄 随心所欲地处理 |
用英语解释: | flirt with to handle something as one likes |
读成:もてあそぶ
中文:玩赏,欣赏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弄ぶ[モテアソ・ブ] 自分の心を慰めるものとして愛好する |
用中文解释: | 玩赏 作为慰藉自己心灵的东西而爱好 |
读成:もてあそぶ
中文:把玩,摆弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弄ぶ[モテアソ・ブ] 手に持って遊ぶ |
用中文解释: | 把玩 拿在手里玩 |
读成:もてあそぶ
中文:玩弄,摆弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弄ぶ[モテアソ・ブ] 人を思うままにおもちゃ扱いする |
用中文解释: | 摆弄 随心所欲地玩弄他人 |
读成:もてあそぶ
中文:玩,摆弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:玩赏,欣赏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弄る[イジ・ル] 手で触ってもてあそぶ |
用中文解释: | 拨弄 用手触摸把玩 |
用英语解释: | twiddle to play with something purposelessly with the hands |
读成:もてあそぶ
中文:玩弄,摆弄
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弄ぶ[モテアソ・ブ] 思いのままに扱う |
用中文解释: | 玩弄 随心所欲地处理 |
用英语解释: | flirt with to handle something as one likes |
读成:もてあそぶ
中文:玩赏,欣赏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弄ぶ[モテアソ・ブ] 自分の心を慰めるものとして愛好する |
用中文解释: | 玩赏 作为慰藉自己心灵的东西而爱好 |
读成:もてあそぶ
中文:把玩,摆弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弄ぶ[モテアソ・ブ] 手に持って遊ぶ |
用中文解释: | 把玩 拿在手里玩 |
读成:もてあそぶ
中文:玩弄,摆弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弄ぶ[モテアソ・ブ] 人を思うままにおもちゃ扱いする |
用中文解释: | 摆弄 随心所欲地玩弄他人 |
读成:もてあそぶ
中文:玩,玩弄,摆弄,摆布,戏弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弄る[イジ・ル] 手で触ってもてあそぶ |
用中文解释: | 拨弄 用手触摸把玩 |
用英语解释: | twiddle to play with something purposelessly with the hands |
读成:もてあそぶ
中文:玩,摆弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:玩赏,欣赏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弄る[イジ・ル] 手で触ってもてあそぶ |
用中文解释: | 拨弄 用手触摸把玩 |
用英语解释: | twiddle to play with something purposelessly with the hands |
女をもてあそぶ.
玩弄女人 - 白水社 中国語辞典
トリックをもてあそぶ.
玩弄骗术 - 白水社 中国語辞典
言葉をもてあそぶ.
玩弄字眼儿 - 白水社 中国語辞典