读成:もっさり
中文:呆头呆脑,迟钝发呆
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遅鈍だ[チドン・ダ] 頭のはたらきや動作がにぶいさま |
用中文解释: | 迟钝的;愚笨的;笨拙的 脑袋不灵光或动作迟钝的样子 |
用英语解释: | dull a condition of being dull in one's mind or action |
读成:もっさり
中文:呆呆地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:笨拙
中国語品詞形容詞
対訳の関係説明文
中文:迟钝发呆
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下手だ[ヘタ・ダ] 下手であるさま |
用中文解释: | (技术等)笨拙的 笨拙的样子 |
用英语解释: | awkward a state of being awkward |
读成:もっさり
中文:迟钝的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:呆呆地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぎこちない[ギコチナ・イ] 言動がなめらかでなく,不自然なところがあるさま |
用中文解释: | 笨拙的,生硬的 言语行动不流畅,不自然的样子 |
用英语解释: | clumsy awkward and ungraceful in movement or action; without skill or grace |
读成:もっさり
中文:迟钝地,呆呆地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 田舎臭い[イナカクサ・イ] 洗練されず,やぼったいさま |
用中文解释: | 土气的 不讲究,粗俗土气的样子 |
用英语解释: | unrefined of a person, the state of being unrefined |
读成:もっさり
中文:毛发浓密的样子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | もっさり[モッサリ] 毛がふさふさとはえているさま |