读成:むりやり
中文:硬干,强迫
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 否応無しに[イヤオウナシニ] 強制的に |
用中文解释: | 不容分说地 强制性地 |
用英语解释: | compulsorily in a forced or compulsory manner |
读成:むりやり
中文:强制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不容分辩,迫不得已,硬着头皮,不由分说
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:不管愿意不愿意
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 否応無しに[イヤオウナシニ] 強制的に |
用中文解释: | 不由分说,不管愿意不愿意,不容分辩,硬,迫不得已,硬着头皮,强制 强制的 |
用英语解释: | compulsorily in a forced or compulsory manner |
读成:むりやり
中文:硬干,强逼,强迫
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:勉强做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 否応無しに[イヤオウナシニ] 強制的に |
用中文解释: | 不容分说 强制性地 |
用英语解释: | compulsorily in a forced or compulsory manner |
读成:むりやり
中文:强制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不容分辩,迫不得已,硬着头皮,不由分说
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:不管愿意不愿意
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 否応無しに[イヤオウナシニ] 強制的に |
用中文解释: | 不由分说,不管愿意不愿意,不容分辩,硬,迫不得已,硬着头皮,强制 强制的 |
用英语解释: | compulsorily in a forced or compulsory manner |
無理やりに承認させる.
逼勒他承认。
無理やり服従させる.
强使服从 - 白水社 中国語辞典
彼は私の荷物をむりやりに運び出した.
他强横地把我的东西搬了出去。 - 白水社 中国語辞典