日语在线翻译

むりやり

[むりやり] [muriyari]

むりやり

读成:むりやり

中文:硬干,强迫
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

むりやり的概念说明:
用日语解释:否応無しに[イヤオウナシニ]
強制的に
用中文解释:不容分说地
强制性地
用英语解释:compulsorily
in a forced or compulsory manner

無理矢理

读成:むりやり

中文:强制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不容分辩,迫不得已,硬着头皮,不由分说
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:不管愿意不愿意
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

無理矢理的概念说明:
用日语解释:否応無しに[イヤオウナシニ]
強制的に
用中文解释:不由分说,不管愿意不愿意,不容分辩,硬,迫不得已,硬着头皮,强制
强制的
用英语解释:compulsorily
in a forced or compulsory manner

無理遣り

读成:むりやり

中文:硬干,强逼,强迫
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:勉强做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

無理遣り的概念说明:
用日语解释:否応無しに[イヤオウナシニ]
強制的に
用中文解释:不容分说
强制性地
用英语解释:compulsorily
in a forced or compulsory manner

無理遣

读成:むりやり

中文:强制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不容分辩,迫不得已,硬着头皮,不由分说
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:不管愿意不愿意
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

無理遣的概念说明:
用日语解释:否応無しに[イヤオウナシニ]
強制的に
用中文解释:不由分说,不管愿意不愿意,不容分辩,硬,迫不得已,硬着头皮,强制
强制的
用英语解释:compulsorily
in a forced or compulsory manner


無理やりに承認させる.

逼勒他承认。 - 白水社 中国語辞典

無理やり服従させる.

强使服从 - 白水社 中国語辞典

彼は私の荷物をむりやりに運び出した.

他强横地把我的东西搬了出去。 - 白水社 中国語辞典