動詞
1
(強制的に権利・自由を)奪い取る,剥奪する.
2
(法律に基づいて)取り消す.
日本語訳剥奪する,押さえとる,押さえ取る,押え取る,押えとる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 剥奪する[ハクダツ・スル] 力ずくで取り上げる |
用中文解释: | 剥夺 用强制手段夺取 |
剥夺,强夺 用强制手段夺取,剥夺 | |
没收,剥夺 用强制手段夺取 | |
用英语解释: | seize to take away by force |
日本語訳押領する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奪い取る[ウバイト・ル] 奪い取る |
用中文解释: | 夺取 夺取 |
用英语解释: | appropriate to deprive a person of a thing |
日本語訳剥ぐ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 剥ぐ[ハ・グ] 官位などをむりやり取り上げる |
日本語訳剥ぐ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 剥ぐ[ハ・グ] 所持品をむりやり奪い取る |
日本語訳剥ぎ取る,剥取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はぎ取る[ハギト・ル] 着ている衣服や所持品を無理に奪い取る |
用中文解释: | 剥夺,(把别人的衣服等)剥下夺走 强行将穿着的衣服或所有物夺去 |
日本語訳奪う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奪う[ウバ・ウ] 地位や仕事を剥奪する |
用英语解释: | divest to deprive a person of his or her position or job |
日本語訳剥奪する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 剥奪する[ハクダツ・スル] 剥ぎ取る |
用英语解释: | divestiture to divest a person |
日本語訳奪う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奪う[ウバ・ウ] 行動の自由を奪う |
用英语解释: | deprive to take away the freedom of action |
日本語訳乾される
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 干される[ホサレ・ル] 仕事をとりあげられる |
用中文解释: | 剥夺(工作),失业 剥夺工作 |
日本語訳褫奪する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 褫奪する[チダツ・スル] むりやりに取り上げる |
日本語訳剥奪する,奪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奪う[ウバ・ウ] 無理に取り上げる |
用中文解释: | 剥夺 无理地夺取 |
夺取 无理地夺取 | |
用英语解释: | divest to wrest |
日本語訳取上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り上げる[トリアゲ・ル] 人の所有物,財産を無理に奪い取る |
用中文解释: | 剥夺;攫取;夺取 无理地夺取他人的所有物,财产 |
用英语解释: | seize to compulsorily remove a person's possessions or private property |
日本語訳取りあげる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取りあげる[トリアゲ・ル] 人のものを無理やりに取る |
剥夺了生机。
生気を奪う。 -
剥夺权利
権利を剥奪する. - 白水社 中国語辞典
剥夺他的住所也没关系。
居場所を奪っても良いのだ。 -