读成:まことしやかだ
中文:煞有介事
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:像真的,做作
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | まことしやかだ[マコトシヤカ・ダ] いかにも本当であるかのようなさま |
用英语解释: | plausible of a condition of a thing, seeming to be true or reasonable |
读成:まことしやかだ
中文:似乎正确,似乎合乎道理
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まことしやかだ[マコトシヤカ・ダ] いかにも本当であるかのようなさま |
用中文解释: | 似乎正确,似乎合乎道理 看上去似乎是正确的或有道理的样子 |
用英语解释: | plausible of a condition of a thing, seeming to be true or reasonable |
读成:まことしやかだ
中文:似乎正确,似乎合乎道理
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まことしやかだ[マコトシヤカ・ダ] いかにも本当であるかのようなさま |
用中文解释: | 似乎正确,似乎合乎道理 看上去似乎是正确的或有道理的样子 |
用英语解释: | plausible of a condition of a thing, seeming to be true or reasonable |
今年まき小屋を建て直したばかりだ。
今年刚把小柴房翻新了。 -
お前はただ飯を食うことしかできないが,そんなことで(何の役に立つのか→)何の役にも立たない!
你只会吃饭,能中什么用? - 白水社 中国語辞典
同志たちは山に入ってから,断固として困難と闘う.
同志们进山后,硬是和困难斗。 - 白水社 中国語辞典