日语在线翻译

煞有介事

煞有介事

拼音:shà yǒu jiè shì

((成語)) ≒像煞有介事 xiàng shà yǒu jiè shì




煞有介事

副詞フレーズ

日本語訳もっともらしい
対訳の関係完全同義関係

煞有介事的概念说明:
用日语解释:しかつめらしい[シカツメラシ・イ]
形式ばって固苦しいさま
用中文解释:好像很正经的样子,装腔作势的,装模作样的,板着面孔的
拘泥于形式,郑重其事的样子

煞有介事

形容詞

日本語訳まことしやかだ
対訳の関係完全同義関係

煞有介事的概念说明:
用日语解释:まことしやかだ[マコトシヤカ・ダ]
いかにも本当であるかのようなさま
用英语解释:plausible
of a condition of a thing, seeming to be true or reasonable

煞有介事

動詞フレーズ

日本語訳実しやかさ,真しやかさ
対訳の関係完全同義関係

煞有介事的概念说明:
用日语解释:実しやかさ[マコトシヤカサ]
いかにも本当であるかのようである程度
用英语解释:plausibleness
the degree of plausiblity

煞有介事

形容詞フレーズ

日本語訳実しやかさ,真しやかさ
対訳の関係完全同義関係

煞有介事的概念说明:
用日语解释:まことしやかさ[マコトシヤカサ]
いかにも本当であるかのようであること
用中文解释:煞有介事,好像很有道理,好像很正经
的确像真的一样

煞有介事

動詞フレーズ

日本語訳物体
対訳の関係完全同義関係

煞有介事的概念说明:
用日语解释:勿体[モッタイ]
物々しい様子
用中文解释:小题大做,装模作样,煞有介事,故弄玄虚
过分,小题大做的样子

煞有介事

形容詞フレーズ

日本語訳勿体らしさ
対訳の関係完全同義関係

煞有介事的概念说明:
用日语解释:勿体らしさ[モッタイラシサ]
勿体ぶった様子であること

煞有介事

動詞フレーズ

日本語訳勿体らしさ
対訳の関係完全同義関係

煞有介事的概念说明:
用日语解释:勿体らしさ[モッタイラシサ]
勿体ぶった様子である程度

索引トップ用語の索引ランキング