日语在线翻译

ぶったくる

[ぶったくる] [buttakuru]

ぶったくる

读成:ぶったくる

中文:敲竹杠,斩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:牟取暴利
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ぶったくる的概念说明:
用日语解释:ぶったくる[ブッタク・ル]
料金を価格以上にとる

ぶったくる

读成:ぶったくる

中文:抢夺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:强行夺取
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ぶったくる的概念说明:
用日语解释:ぶったくる[ブッタク・ル]
(物を)むりやり奪い取る

打たくる

读成:ぶったくる

中文:抢夺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:强行夺取
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打たくる的概念说明:
用日语解释:ぶったくる[ブッタク・ル]
(物を)むりやり奪い取る
用中文解释:强行夺取,抢夺
强行夺取(某物)

打たくる

读成:ぶったくる

中文:敲竹杠,斩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:牟取暴利
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打たくる的概念说明:
用日语解释:ぶったくる[ブッタク・ル]
料金を価格以上にとる
用中文解释:牟取暴利,斩(客),敲竹杠
收取价值以上的价钱

打ったくる

读成:ぶったくる

中文:敲竹杠,斩客
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:牟取暴利
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ったくる的概念说明:
用日语解释:ぶったくる[ブッタク・ル]
料金を価格以上にとる
用中文解释:敲竹杠,牟取暴利,斩客
收取物品价值以上的价钱

打ったくる

读成:ぶったくる

中文:抢夺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:强行夺取
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ったくる的概念说明:
用日语解释:ぶったくる[ブッタク・ル]
(物を)むりやり奪い取る
用中文解释:强行夺取,抢夺
强行夺取(某物)