读成:ぶったくり
中文:劫掠,掠夺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶったくり[ブッタクリ] 強引に奪うこと |
用中文解释: | 劫掠 强行夺取 |
读成:ぶったくり
中文:敲竹杠
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:额外要钱,牟取暴利
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 打っ手操り[ブッタクリ] 法外な金銭をとって暴利を得ること |
用中文解释: | 牟取暴利,敲竹杠 取得不合理的金钱,获取暴利 |
用英语解释: | racket the state of obtaining undue profits from illegal activities |
读成:ぶったくり
中文:抢夺,夺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 強奪する[ゴウダツ・スル] (物を)力で奪う |
用中文解释: | 抢夺 用力夺(东西) |
用英语解释: | snatch to seize something forcefully |
彼らは奴隷たちを繰り返し激しくむち打った。
他们一遍遍地暴打着奴隶们。 -