((慣用語)) (人の弱みにつけ込んで)金品を巻き上げる,ゆする,高値をふっかける.
日本語訳打っ手操り,打手操り,打手操,ぶったくり,打ったくり
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 打っ手操り[ブッタクリ] 法外な金銭をとって暴利を得ること |
用中文解释: | 牟取暴利,敲竹杠 取得不合理的金钱,获取暴利 |
用英语解释: | racket the state of obtaining undue profits from illegal activities |
日本語訳ぶったくる,打たくる,打ったくる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶったくる[ブッタク・ル] 料金を価格以上にとる |
用中文解释: | 牟取暴利,斩(客),敲竹杠 收取价值以上的价钱 |
敲竹杠,牟取暴利,斩客 收取物品价值以上的价钱 |
日本語訳ぼる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぼる[ボ・ル] 代価を不当にぼる |
有的医生向病人敲竹杠。
病人に対し高い金をふんだくる医者がいる. - 白水社 中国語辞典