日语在线翻译

ぶっきらぼうだ

[ぶっきらぼうだ] [bukkirabouda]

ぶっきらぼうだ

读成:ぶっきらぼうだ

中文:唐突
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:生硬,直率,莽撞
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

ぶっきらぼうだ的概念说明:
用日语解释:ぶっきら棒だ[ブッキラボウ・ダ]
話し方や態度に愛想がないさま
用中文解释:生硬,唐突
说话方式或态度不热情
用英语解释:dry
of one's speech and manner, to be cold and abrupt

ぶっきらぼうだ

读成:ぶっきらぼうだ

中文:生硬,粗鲁
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:不和气
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

ぶっきらぼうだ的概念说明:
用日语解释:突っけんどんだ[ツッケンドン・ダ]
思いやりがなく,相手に対して言動がとげとげしいさま
用中文解释:粗鲁
没有同情心,对对方言行带刺儿的情形

ぶっきら棒だ

读成:ぶっきらぼうだ

中文:粗鲁的,生硬的,冷淡的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

ぶっきら棒だ的概念说明:
用日语解释:ぶっきら棒だ[ブッキラボウ・ダ]
話し方や態度に愛想がないさま
用中文解释:生硬的,冷淡的,粗鲁的
说话方式或态度不客气的样子
用英语解释:dry
of one's speech and manner, to be cold and abrupt


彼の話す言葉はなんてぶっきらぼうなんだろう.

他说的话好倔。 - 白水社 中国語辞典

そのように言うとあまりにもぶっきらぼうだ,言い方を改めるべきだ.

这样说太生硬,应该换一个说法。 - 白水社 中国語辞典

この男は話もやることもひどくぶっきら棒だ.

这个人说话办事太艮。 - 白水社 中国語辞典