中文:撒满
拼音:sǎ mǎn
解説(比喩的に)ふりまく
读成:ふりまく
中文:慷慨给予
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 振りまく[フリマ・ク] (愛嬌を)盛んに示す |
用中文解释: | 慷慨给予 竭力地表示亲切(或好感) |
读成:ふりまく
中文:随便给与,随意分发
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 振りまく[フリマ・ク] (金品を)大勢の人に惜しみなく与える |
用中文解释: | 随便给与,随便分发 毫不吝惜地给予很多人(金钱或物品) |
读成:ふりまく
中文:到处撒,到处散布
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撒き散らす[マキチラ・ス] ばらばらにまき散らすこと |
用中文解释: | 散布,散播 到处散播 |
用英语解释: | spatter to scatter something in various directions |
读成:ふりまく
中文:分给许多人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振りまく[フリマ・ク] (金品を)大勢の人に惜しみなく与える |
用中文解释: | 分给许多人 (将金钱,物品)毫不吝啬地分给许多人 |
读成:ふりまく
中文:撒,散布
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振りまく[フリマ・ク] (愛嬌を)盛んに示す |
用中文解释: | 撒,散布 对谁都满面春风 |
读成:ふりまく
中文:散播,撒,撒播
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撒き散らす[マキチラ・ス] (物を)あちこちに落し散らす |
用中文解释: | 撒,撒播 把(物品)撒播到各处 |
用英语解释: | sprinkle to sprinkle or scatter something about |
读成:ふりまく
中文:乱扔,散撒,散布
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 撒きちらす[マキチラ・ス] (部屋を)散らかす |
用中文解释: | 散撒,把(房间)搞得乱七八糟 把(房间)搞得乱七八糟 |
用英语解释: | sprinkle to scatter something about |
读成:ふりまく
中文:对谁都满面春风
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 振りまく[フリマ・ク] (愛嬌を)盛んに示す |
用中文解释: | 对谁都满面春风 到处显示亲切和自己的好意 |
读成:ふりまく
中文:随意分发,随意给与
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振りまく[フリマ・ク] (金品を)大勢の人に惜しみなく与える |
用中文解释: | 随意给与,随意分发 毫不吝惜的(把金钱)给与许多人 |
读成:ふりまく
中文:撒,散布
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撒き散らす[マキチラ・ス] ばらばらにまき散らすこと |
用中文解释: | 撒播,散布 指零乱地散布 |
用英语解释: | spatter to scatter something in various directions |
デマを振りまく.
制造谣言 - 白水社 中国語辞典
うわさを振りまく.
散播小道消息 - 白水社 中国語辞典
うわさを振りまく.
散布小道消息 - 白水社 中国語辞典