读成:ふりまく
中文:分给许多人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振りまく[フリマ・ク] (金品を)大勢の人に惜しみなく与える |
用中文解释: | 分给许多人 (将金钱,物品)毫不吝啬地分给许多人 |
读成:ふりまく
中文:撒,散布
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振りまく[フリマ・ク] (愛嬌を)盛んに示す |
用中文解释: | 撒,散布 对谁都满面春风 |
读成:ふりまく
中文:散播,撒,撒播
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撒き散らす[マキチラ・ス] (物を)あちこちに落し散らす |
用中文解释: | 撒,撒播 把(物品)撒播到各处 |
用英语解释: | sprinkle to sprinkle or scatter something about |
读成:ふりまく
中文:乱扔,散撒,散布
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 撒きちらす[マキチラ・ス] (部屋を)散らかす |
用中文解释: | 散撒,把(房间)搞得乱七八糟 把(房间)搞得乱七八糟 |
用英语解释: | sprinkle to scatter something about |