動詞
1
(種々の事物があちこちに)散らばる,広がる,散在する.
2
(種々の事物,特に有害な思想・言論・出版物・びらなどを)まき散らす,振りまく.
日本語訳散らばす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 散らばす[チラバ・ス] ばらばらに配する |
用英语解释: | snafu to throw into disorder |
日本語訳扱散らす,ばら蒔く,振撒く,扱き散らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撒き散らす[マキチラ・ス] ばらばらにまき散らすこと |
用中文解释: | 撒播,散布 指零乱地散布 |
用英语解释: | spatter to scatter something in various directions |
日本語訳散在する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 散在する[サンザイ・スル] 散らばって存在する |
用英语解释: | sprinkle of something, to exist in a scattered state |
日本語訳分散
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分散[ブンサン] ある均一な物質の中に他の物質が散在している現象 |
用中文解释: | 散布 某一均一物质中分布其他物质的现象 |
日本語訳言い触らす,言いふらす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言いふらす[イイフラ・ス] 多くの人に言い広める |
用中文解释: | 散布,宣扬 向很多人散布 |
日本語訳振り撒く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 撒きちらす[マキチラ・ス] (部屋を)散らかす |
用中文解释: | 散撒,把(房间)搞得乱七八糟 把(房间)搞得乱七八糟 |
用英语解释: | sprinkle to scatter something about |
日本語訳風聴する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風聴する[フウチョウ・スル] 世間に言いふらす |
日本語訳振り撒く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振りまく[フリマ・ク] (愛嬌を)盛んに示す |
用中文解释: | 撒,散布 对谁都满面春风 |
日本語訳触れこむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 触れ込む[フレコ・ム] 言いふらす |
用中文解释: | 散布,宣扬 散布,宣扬 |
用英语解释: | disseminate to tell everyone |
日本語訳流布する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流布する[ルフ・スル] 世間に流布する |
用英语解释: | spread natural dissemination of information and social phenomenon (spread: of information and knowledge) |
日本語訳撒散す,撒きちらす,撒き散らす,撒散らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撒き散らす[マキチラ・ス] 内部のうわさを広く世間に流布する |
用中文解释: | 散布,散播 把内部消息广泛地散播到社会上 |
用英语解释: | disseminate to spread internal news widely to the public |
日本語訳撒く,撒布する,撒散す,撒散らす,散布する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 撒き散らす[マキチラ・ス] (物を)あちこちに落し散らす |
用中文解释: | 散撒;散布;散发 把物品撒落到这里那里 |
散撒 (将东西)向各处散撒 | |
用英语解释: | sprinkle to sprinkle or scatter something about |
日本語訳散す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分散[ブンサン] 物がわかれて散り散りになること |
用中文解释: | 分散,散开 物体分离而变得零乱 |
用英语解释: | disperse the act of something coming apart and becoming dispersed |
強大的散布器。
強力な散布器 -
散布流言
デマを流す. - 白水社 中国語辞典
散布谣言
デマをまく. - 白水社 中国語辞典