日语在线翻译

[さつ] [satu]

拼音: ⇒ [異読音]

1

動詞 (手に持っているものや捕まえているものをさっと)手放す,放す,放つ.


用例
  • 别老拉着我,快撒手。〔+目〕=いつまでも私を引っ張っているな,早く手を放せってば.
  • 把笼子里的鸟儿撒了。〔‘把’+目+〕=かごの中の小鳥を放してやった.

2

動詞 (びらなどを)まく,散らす.


用例
  • 当年,他在这条街撒过传单。〔+目〕=昔,彼はこの通りでびらをまいたことがある.
  • 传单都撒完了。〔主(受動)+〕=びらはすべてまき終わった.

3

動詞 (網などをさっと)投げる,打つ.


用例
  • 撒了半天网,一条鱼也没打上来。〔+目1(数量)+目2〕=半日網を打ったが,1匹の魚も取れなかった.

4

動詞 (思いのままに)ふるまう,ぶちまける.


用例
  • 怎么也撒不了 liǎo 这口气。〔+可補+目〕=どうしてもこの怒りをぶちまけることができない.

5

((音訳語))


用例
  • 撒哈拉 Sāhālā 沙漠=サハラ砂漠.

拼音: ⇒ [異読音]

1

動詞 (種子・塩・砂糖など粒状のものを一面にむらなく)まく,かける,ふりかける.


用例
  • 往年糕上撒白糖。〔‘往’+名+撒+目〕=餅に砂糖をふりかける.
  • 地里撒了不少麦种。〔主(場所)+撒+ ・le +目〕=畑には麦の種を多くまいてある.
  • 把种子撒下去。〔‘把’+目+撒+方補〕=種子をまいた.
  • 妈妈在糕点上撒了白糖。〔+結補+目〕=母さんはお菓子に砂糖を一面にふりかけた.

2

動詞 ≡洒 2.


3

)((姓に用いる))




動詞

日本語訳注ぐ
対訳の関係完全同義関係

撒的概念说明:
用日语解释:注ぐ[ソソ・グ]
(液体や粉末を)振りかける

動詞

日本語訳振撒く
対訳の関係完全同義関係

撒的概念说明:
用日语解释:撒き散らす[マキチラ・ス]
ばらばらにまき散らすこと
用中文解释:撒播,散布
指零乱地散布
用英语解释:spatter
to scatter something in various directions

動詞

日本語訳撒き散らす,振り撒く
対訳の関係完全同義関係

日本語訳撒く,撒散す,撒散らす,散布する
対訳の関係部分同義関係

撒的概念说明:
用日语解释:撒き散らす[マキチラ・ス]
(物を)あちこちに落し散らす
用中文解释:散撒;散布;散发
把物品撒落到这里那里
散撒
(将东西)向各处散撒
撒,撒播
把(物品)撒播到各处
用英语解释:sprinkle
to sprinkle or scatter something about

動詞

日本語訳ばら蒔く
対訳の関係完全同義関係

撒的概念说明:
用日语解释:ばら蒔く[バラマ・ク]
手あたり次第に多くの人に与える

動詞

日本語訳振る
対訳の関係完全同義関係

撒的概念说明:
用日语解释:振る[フ・ル]
(物を)勢いよく投げる
用中文解释:投,掷,扔,丢
鼓足劲扔(东西)

動詞

日本語訳振り撒く
対訳の関係完全同義関係

撒的概念说明:
用日语解释:振りまく[フリマ・ク]
(愛嬌を)盛んに示す
用中文解释:撒,散布
对谁都满面春风

動詞

日本語訳散らし
対訳の関係完全同義関係

撒的概念说明:
用日语解释:散らし[チラシ]
ばらばらに落ちるようにすること

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 02:10 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:sā (sa1), sǎ (sa3) (意義の項、2番目の項の時のみ sā と読む)
ウェード式sa1, sa3
【広東語】
イェール式saat3

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2016年8月7日 (星期日) 07:27)

拼音:

  • 汉语拼音:să, sā* 粵拼:saat3

翻譯

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/撒

索引トップ用語の索引ランキング

洒水。

水をく。 - 

谎。

嘘をつく。 - 

面粉。

打ち粉をする。 -