读成:ぴしゃり
中文:溅,飞溅
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぴしゃり[ピシャリ] ぴしゃりと水などのはねるさま |
用中文解释: | 溅水声,哗啦哗啦 啪嚓一声水飞溅的样子 |
用英语解释: | splash of liquid, in a splashing manner |
读成:ぴしゃり
中文:确切,精确
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぴったりだ[ピッタリ・ダ] 細かい所まで正確なさま |
用中文解释: | 确切 指连细枝末节都正确无误 |
用英语解释: | exactly the condition of being exact to the minute detail |
读成:ぴしゃり
中文:啪嚓啪嚓
中国語品詞擬音詞
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | smack to strike lightly with the flat part of the hand |
读成:ぴしゃり
中文:吻合状
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
中文:料中
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | ぴったりだ[ピッタリ・ダ] 物事がぴったり合うさま |
用中文解释: | 紧密地 事物恰好一致的样子 |
用英语解释: | closely of something, fitting or matching very well |
读成:ぴしゃり
中文:完全吻合
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぴしゃり[ピシャリ] 物事が完全にその対象に合致するさま |
读成:ぴしゃり
中文:严厉地,倨傲地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぴしゃり[ピシャリ] きめつけるように,きっぱりと言うさま |
读成:ぴしゃり
中文:哗啦
中国語品詞擬音詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぴしゃり[ピシャリ] 水などがはねて,ぴしゃりと音をたてるさま |
彼女は彼の背中をぴしゃりとたたいた。
她啪的一声拍了一下他的背。 -
彼の母は彼の頭をぴしゃりとたたいた。
他的母亲啪的一下拍了他的头。 -
彼女はいたずらな息子をピシャリとたたいた。
她賞了惡作劇的兒子一巴掌 -