读成:ばらがき
中文:挠痕
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ばら掻き[バラガキ] 所構わず引っ掻いた傷痕 |
读成:ばらがき
中文:到处乱挠
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | ばら掻き[バラガキ] 所構わず引っ掻くこと |
读成:ばらがき
中文:冒失的,不考虑后果的,莽撞的,鲁莽的,顾前不顾后的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ] 前後の考えもなく無鉄砲に行動するさま |
用中文解释: | 顾前不顾后的,莽撞的,鲁莽的,冒失的,不考虑后果的 形容不作前后考虑地鲁莽行事 |