读成:ねつこさ
中文:絮叨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:执拗
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:纠缠不休
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ねちこさ[ネチコサ] くどくてしつこいこと |
用中文解释: | 纠缠不休,絮叨,执拗 喋喋不休的,纠缠不休的 |
用英语解释: | pertinaciousness the state of being pertinacious |
读成:ねつこさ
中文:倔强,坚韧
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ねちっこさ[ネチッコサ] くどくてしつこい程度 |
例えば、遅延干渉計において、屈折率温度依存性を有する熱光学効果媒質からなる位相補償器が開示されている。
例如,由具有热光效应 (诸如折射率 -温度依从关系 )的材料制成的相位补偿器已知被应用于延迟干涉仪。 - 中国語 特許翻訳例文集
この垂直構造はそれゆえフィルターの1つがオフバンド動作モードにあるとき、相当に増加した大きさをとる、大きな熱勾配を示す。
因此,这种垂直结构表现出显著的热梯度,当滤波器之一位于带外操作模式中时,热梯度的幅度显著增大。 - 中国語 特許翻訳例文集