日语在线翻译

とぎれとぎれだ

[とぎれとぎれだ] [togiretogireda]

とぎれとぎれだ

读成:とぎれとぎれだ

中文:稀稀拉拉的,断断续续的,时断时续的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:间歇的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

とぎれとぎれだ的概念说明:
用日语解释:途切れ途切れ[トギレトギレ]
とぎれながら続くさま
用中文解释:断断续续;时断时续;稀稀拉拉,间歇的
断断续续的样子
用英语解释:intermittent
in a broken manner

跡切れ跡切れだ

读成:とぎれとぎれだ

中文:稀稀拉拉的,断断续续的,时断时续的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:间歇的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

跡切れ跡切れだ的概念说明:
用日语解释:途切れ途切れ[トギレトギレ]
とぎれながら続くさま
用中文解释:断断续续的;时断时续的;稀稀拉拉的,间歇的
断断续续的样子
用英语解释:intermittent
in a broken manner

途切れ途切れだ

读成:とぎれとぎれだ

中文:时断时续地,稀稀拉拉地,断断续续地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:间歇地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

途切れ途切れだ的概念说明:
用日语解释:途切れ途切れ[トギレトギレ]
とぎれながら続くさま
用中文解释:断断续续地;时断时续地;稀稀拉拉地,间歇地
断断续续地进行样子
用英语解释:intermittent
in a broken manner


彼は途切れ途切れだったが,頑張ってこの歌を歌い終えた.

他断断续续,坚持着唱完了这支歌。 - 白水社 中国語辞典

原稿どおりに読み上げ,味もそっけもないしその上言葉が途切れ途切れだ.

照本宣科,干枯而又不连贯。 - 白水社 中国語辞典