日本語訳千切れ千切れだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 千切れ千切れだ[チギレチギレ・ダ] 物がいくつにもちぎれたさま |
日本語訳間欠的だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳跡切れ跡切れだ,切れ切れだ,切れぎれだ,とぎれとぎれだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 途切れ途切れ[トギレトギレ] とぎれながら続くさま |
用中文解释: | 时断时续 时断时续的样子 |
断断续续;时断时续;稀稀拉拉,间歇的 断断续续的样子 | |
断断续续的;时断时续的;稀稀拉拉的,间歇的 断断续续的样子 | |
间歇性的,断断续续的 时断时续的样子 | |
用英语解释: | intermittent in a broken manner |
说话说得断断续续的
途切れ途切れに話す. - 白水社 中国語辞典
今天雨得断断续续的。
今日は雨が降ったりやんだりしました。 -
你的声音断断续续的,我听不清楚。
あなたの声が途切れていて、聞き取りにくいです。 -