日本語訳跡切れ跡切れだ,とぎれとぎれだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 途切れ途切れ[トギレトギレ] とぎれながら続くさま |
用中文解释: | 断断续续;时断时续;稀稀拉拉,间歇的 断断续续的样子 |
断断续续的;时断时续的;稀稀拉拉的,间歇的 断断续续的样子 | |
用英语解释: | intermittent in a broken manner |
2.第二实施例 (定位单元的操作的控制:其中在间歇的操作之间的间隔期间定位单元处于待机状态的示例 )
2.第2の実施の形態(測位部の動作制御:間欠動作の間欠中に測位部をスタンバイ状態とする例) - 中国語 特許翻訳例文集
图 5为视觉缝隙被掩饰的详细视图,该掩饰通过在临近缝隙处引入规律的和 /或间歇的噪音实现;
【図5】継ぎ目に隣接する領域に規則的なノイズおよび/または断続的なノイズを導入することでカムフラージュされる視覚的な継ぎ目を詳細に示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,即使输入了由间歇的长短虚线指示的来自 GI相关性计算部分 14的 GI精细检测值、来自精细误差检测部分 16的导频精细检测值和来自粗略误差检测部分 17的导频粗略检测值,校正控制部分 62也保持它们一段时间。
これに対して、補正制御部62は、一点鎖線で示される、GI相関演算部14からのGI-fine検出値、fine誤差検出部16からのpilot-fine検出値、並びにcoarse誤差検出部17からのpilot-coarse検出値が入力されても、一旦保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集
間欠の Intermittent 断続する 断続的 間欠性の 間欠的 intermittent とぎれとぎれだ 时断时续的 稀稀拉拉的