日语在线翻译

つれ合い

[つれあい] [tureai]

つれ合い

读成:つれあい

中文:爱人,配偶者,老伴儿
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

つれ合い的概念说明:
用日语解释:配偶者[ハイグウシャ]
結婚して夫婦となった相手
用中文解释:配偶者
结婚成为夫妇的对方
用英语解释:spouse
person defined by family relation (person who is a spouse of a person)

つれ合い

读成:つれあい

中文:配偶,爱人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

つれ合い的概念说明:
用日语解释:連れ合い[ツレアイ]
第三者に対して,夫婦の一方が他方を指す語
用中文解释:配偶
对第三者,夫妇中的一方指另一方的词语

つれ合い

读成:つれあい

中文:同伴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:共事者
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:合伙人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

つれ合い的概念说明:
用日语解释:相手[アイテ]
いっしょに物事をする相手
用中文解释:伙伴,合伙人,共事者
一起做事情的人


一人ぼっちで連れ合いがいない.

畸零无侣((成語)) - 白水社 中国語辞典

彼は君に連れ合いになってほしいのだ.

他需要你给他做伴儿。 - 白水社 中国語辞典

今回の話し合いはこのようにして決裂した.

这次谈话,就这样谈崩了。 - 白水社 中国語辞典