日语在线翻译

たちどころに

[たちどころに] [tatidokoroni]

たちどころに

中文:顿时
拼音:dùnshí

中文:一下
拼音:yīxià

中文:
拼音:



たちどころに

读成:たちどころに

中文:立刻,当即,马上
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

たちどころに的概念说明:
用日语解释:またたく間に[マタタクマニ]
とても短い間に
用中文解释:眨眼之间,一瞬间,一刹那
非常短的时间里
用英语解释:immediately
in a very short period of time

たちどころに

读成:たちどころに

中文:立即,立刻,马上
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

たちどころに的概念说明:
用日语解释:早速[サッソク]
時間をおかずに即座に
用中文解释:立刻;立即;赶紧;马上
不耽误时间,立即
用英语解释:promptly
at once, without any time between two occurences

立ちどころに

读成:たちどころに

中文:立即,马上
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

立ちどころに的概念说明:
用日语解释:立ちどころに[タチドコロニ]
(物事が)時をおかずすぐに起こるさま
用英语解释:in the twinkling of an eye
instantly

立ち所に

读成:たちどころに

中文:立即,立刻,马上
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

立ち所に的概念说明:
用日语解释:またたく間に[マタタクマニ]
とても短い間に
用中文解释:立刻,立即
立刻,立即,马上,非常短的时间内
用英语解释:immediately
in a very short period of time

立ち所に

读成:たちどころに

中文:立刻,当即,马上
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

立ち所に的概念说明:
用日语解释:即刻[ソッコク]
すぐに
用中文解释:立刻
马上
用英语解释:immediately
Immediately

立所に

读成:たちどころに

中文:立刻,当即,马上
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

立所に的概念说明:
用日语解释:即刻[ソッコク]
すぐに
用中文解释:立刻
马上
用英语解释:immediately
Immediately

立所に

读成:たちどころに

中文:匆忙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:立刻,急忙,赶快
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

立所に的概念说明:
用日语解释:またたく間に[マタタクマニ]
とても短い間に
用中文解释:眨眼之间,一瞬间,一刹那
非常短的时间里
用英语解释:immediately
in a very short period of time

索引トップ用語の索引ランキング

その場でたちどころに決断する.

临机立断 - 白水社 中国語辞典

会場の空気はたちどころに緊迫した.

会场的空气立即紧张起来。 - 白水社 中国語辞典

工場の周りにたちどころに一群の人が集まった.

工厂四周很快就聚了一群人。 - 白水社 中国語辞典