日语在线翻译

すぐれない

[すぐれない] [sugurenai]

すぐれない

中文:难过
拼音:nánguò
解説(体の)すぐれない



優れない

读成:すぐれない

中文:不佳,不痛快,不舒畅
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

優れない的概念说明:
用日语解释:勝れない[スグレナ・イ]
気分がよくないさま
用中文解释:不舒畅,不痛快,不佳
心情不好的样子

優れない

读成:すぐれない

中文:坏天气
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

優れない的概念说明:
用日语解释:悪天だ[アクテン・ダ]
天気が優れない
用中文解释:坏天气
天气不好

勝れない

读成:すぐれない

中文:不佳,不痛快,不舒畅
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

勝れない的概念说明:
用日语解释:勝れない[スグレナ・イ]
気分がよくないさま
用中文解释:不舒畅,不痛快,不佳
心情不好的样子

索引トップ用語の索引ランキング

気分がすぐれない

心情不好 - 

私は気分が優れない

我感觉不舒服。 - 

彼は今日は気分がすぐれず,食事もしたがらない

他今天不舒服,连饭都不想吃。 - 白水社 中国語辞典