日语在线翻译

ささやき

[ささやき] [sasayaki]

ささやき

读成:ささやき

中文:潺潺声,沙沙声,淙淙声
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:沙沙声
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

ささやき的概念说明:
用日语解释:ささやき[ササヤキ]
川のせせらぎや風のそよぐわずかな音
用中文解释:(风吹树叶的)沙沙声;(水流的)潺潺声;(水流的)淙淙声
河流的潺潺水声和风的沙沙作响的声音

ささやき

读成:ささやき

中文:闲话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:闲谈,私语
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

ささやき的概念说明:
用日语解释:ささやき[ササヤキ]
その場にいない人の身の上や物事の話の内容
用中文解释:私语;低声细语
讨论有关不在现场的人或者事情的说话的内容
用英语解释:defamation
gossip spoken about a person who is not there

ささやき

读成:ささやき

中文:私语,耳语
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:低声细语
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

ささやき的概念说明:
用日语解释:私語する[シゴ・スル]
ひそひそ話をする
用中文解释:私语
悄悄地说话

囁き

读成:ささやき

中文:嘀咕,私语,耳语
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

囁き的概念说明:
用日语解释:ささやき[ササヤキ]
その場にいない人の身の上や物事の話の内容
用中文解释:私语
说一些有关不在场的人或事的话题
用英语解释:defamation
gossip spoken about a person who is not there

囁き

读成:ささやき

中文:潺潺声,沙沙声
中国語品詞名詞
対訳の関係ローマ字表記

囁き的概念说明:
用日语解释:ささやき[ササヤキ]
川のせせらぎや風のそよぐわずかな音
用中文解释:沙沙声,潺潺声
河流的潺潺水声或风吹过的沙沙声

囁き

读成:ささやき

中文:私语,耳语
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:低声细语
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

囁き的概念说明:
用日语解释:私語する[シゴ・スル]
ひそひそ話をする
用中文解释:私语
悄悄地说话

私語

读成:ささめき,ささやき,ささめきごと

中文:私语,耳语
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:低声细语
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

私語的概念说明:
用日语解释:私語する[シゴ・スル]
ひそひそ話をする
用中文解释:私语
悄悄地说话

私語

读成:ささやき

中文:潺潺声,沙沙声,淙淙声
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:沙沙声
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

私語的概念说明:
用日语解释:ささやき[ササヤキ]
川のせせらぎや風のそよぐわずかな音
用中文解释:(风吹树叶的)沙沙声;(水流的)潺潺声;(水流的)淙淙声
河流的潺潺水声和风的沙沙作响的声音

私語

读成:ささやき

中文:闲话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:闲谈,私语
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

私語的概念说明:
用日语解释:ささやき[ササヤキ]
その場にいない人の身の上や物事の話の内容
用中文解释:私语;低声细语
讨论有关不在现场的人或者事情的说话的内容
用英语解释:defamation
gossip spoken about a person who is not there

私語

读成:ささやき

中文:悄悄话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:耳语
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:低声私语
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

私語的概念说明:
用日语解释:巷談[コウダン]
うわさ
用中文解释:街谈巷议
流言
用英语解释:cock-and-bull story
a rumor


若者の甘いささやきは娘の心を揺さぶった.

小伙子的甜言蜜语打动了姑娘的心扉。 - 白水社 中国語辞典