日语在线翻译

ごつさ

[ごつさ] [gotusa]

ごつさ

读成:ごつさ

中文:粗野的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ごつさ的概念说明:
用日语解释:ごつさ[ゴツサ]
性格が無骨なこと
用英语解释:stiffness
of a person's personality, the quality of being brusque

ごつさ

读成:ごつさ

中文:刚毅,刚强
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:不屈不挠
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

ごつさ的概念说明:
用日语解释:剛毅[ゴウキ]
意志が強くて,何事にもくじけないさま
用中文解释:刚毅
意志坚强,不向任何事屈服的情形
用英语解释:indomitable
of a person's character, the characteristic of being strong-minded and able to put up with difficulties

ごつさ

读成:ごつさ

中文:坚硬的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ごつさ的概念说明:
用日语解释:ごつさ[ゴツサ]
(岩が)ごつごつしていること

ごつさ

读成:ごつさ

中文:正经,认真
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

ごつさ的概念说明:
用日语解释:真面目[マジメ]
まじめであること
用中文解释:认真
认真的
用英语解释:serious
the condition of being serious


ごつごつ重なっている山の岩.

嶙峋的山石 - 白水社 中国語辞典

最後通牒.

最后通牒 - 白水社 中国語辞典

最後通牒.

最后通牒 - 白水社 中国語辞典