读成:きれいさっぱりする
中文:彻底
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不拖泥带水
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 奇麗さっぱりする[キレイサッパリ・スル] あとに何の問題も残らないように物事が解決する |
用中文解释: | 不拖泥带水 解决问题不留后患 |
读成:きれいさっぱりする
中文:彻底
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一干二净
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綺麗さっぱりする[キレイサッパリ・スル] 片付けや掃除がよく行き届いて清潔になる |
用中文解释: | 一干二净 收拾或打扫得细致干净 |
用英语解释: | clean enerything being put in order, to become clean |
读成:きれいさっぱりする
中文:彻底
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不拖泥带水
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奇麗さっぱりする[キレイサッパリ・スル] あとに何の問題も残らないように物事が解決する |
用中文解释: | 不拖泥带水 解决问题不留后患 |
读成:きれいさっぱりする
中文:彻底
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:完完全全
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綺麗さっぱりする[キレイサッパリ・スル] 問題がすべて解決する |
读成:きれいさっぱりする
中文:彻底
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一干二净
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綺麗さっぱりする[キレイサッパリ・スル] 片付けや掃除がよく行き届いて清潔になる |
用中文解释: | 一干二净 收拾或打扫得细致干净 |
用英语解释: | clean enerything being put in order, to become clean |
きれいさっぱり退治する.
消灭净尽((成語)) - 白水社 中国語辞典
一物も残さず強奪する,きれいさっぱり盗む.
抢了个精光 - 白水社 中国語辞典
(秋風が枯れ葉を吹き落とす→)強大な勢力が衰退する勢力をやすやすと一掃する,きれいさっぱり一掃する.
秋风扫落叶((成語)) - 白水社 中国語辞典