日语在线翻译

きれいさっぱりする

[きれいさっぱりする] [kireisapparisuru]

きれいさっぱりする

读成:きれいさっぱりする

中文:彻底
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不拖泥带水
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

きれいさっぱりする的概念说明:
用日语解释:奇麗さっぱりする[キレイサッパリ・スル]
あとに何の問題も残らないように物事が解決する
用中文解释:不拖泥带水
解决问题不留后患

きれいさっぱりする

读成:きれいさっぱりする

中文:彻底
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:一干二净
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

きれいさっぱりする的概念说明:
用日语解释:綺麗さっぱりする[キレイサッパリ・スル]
片付けや掃除がよく行き届いて清潔になる
用中文解释:一干二净
收拾或打扫得细致干净
用英语解释:clean
enerything being put in order, to become clean

奇麗さっぱりする

读成:きれいさっぱりする

中文:彻底
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不拖泥带水
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

奇麗さっぱりする的概念说明:
用日语解释:奇麗さっぱりする[キレイサッパリ・スル]
あとに何の問題も残らないように物事が解決する
用中文解释:不拖泥带水
解决问题不留后患

綺麗さっぱりする

读成:きれいさっぱりする

中文:彻底
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:完完全全
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

綺麗さっぱりする的概念说明:
用日语解释:綺麗さっぱりする[キレイサッパリ・スル]
問題がすべて解決する

綺麗さっぱりする

读成:きれいさっぱりする

中文:彻底
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:一干二净
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

綺麗さっぱりする的概念说明:
用日语解释:綺麗さっぱりする[キレイサッパリ・スル]
片付けや掃除がよく行き届いて清潔になる
用中文解释:一干二净
收拾或打扫得细致干净
用英语解释:clean
enerything being put in order, to become clean


きれいさっぱり退治する

消灭净尽((成語)) - 白水社 中国語辞典

一物も残さず強奪するきれいさっぱり盗む.

抢了个精光 - 白水社 中国語辞典

(秋風が枯れ葉を吹き落とす→)強大な勢力が衰退する勢力をやすやすと一掃するきれいさっぱり一掃する

秋风扫落叶((成語)) - 白水社 中国語辞典