形容詞
1
(身体・物品・環境などにごみ・ほこり・汚れ・夾雑物がなく)きれいである,清潔である,さっぱりしている.
2
(言葉・文章・行為などが)きれいである,すっきりしている,てきぱきしている.
3
余すところがない,きれいさっぱりしている,何も残っていない.
日本語訳こざっぱり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | きちんと[キチント] 整然とした状態にあるさま |
用中文解释: | 整洁,干净,利落 处于整洁状态的样子 |
用英语解释: | neatly in a tidy manner; neatly |
日本語訳きれいさっぱり,綺麗さっぱり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 清潔だ[セイケツ・ダ] 非常にすっきりと汚れのないさま |
用中文解释: | 清洁 形容非常清洁,没有污垢 |
用英语解释: | sanitary hygienically clean |
日本語訳純麗
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 清らかさ[キヨラカサ] うそやごまかしがなく,公正であること |
用中文解释: | 清白 指没有谎言和欺骗,公正 |
用英语解释: | cleanness the condition of being pure and fair without falsness |
日本語訳さっぱり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | さっぱり[サッパリ] 見た目がさっぱりときれいなさま |
用中文解释: | 整洁 看上去干净利落 |
日本語訳ごっそり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳そっくり其のまま
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | てんで[テンデ] 全く |
用中文解释: | 完全 完全 |
日本語訳浄い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 清い[キヨ・イ] けがれやよごれがなく,美しいさま |
用中文解释: | 清洁 没有污秽和肮脏,美丽的 |
日本語訳清潔
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 清潔[セイケツ] よごれがなく衛生的なこと |
用英语解释: | cleanness the condition of being sanitary |
日本語訳奇麗さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奇麗さ[キレイサ] 清潔である程度 |
日本語訳クリーンさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | クリーンさ[クリーンサ] 清潔であること |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 03:20 UTC 版)
擦干净。
きれいに拭く。 -
干净美观
清潔で美しい. - 白水社 中国語辞典
变成干净的地球。
きれいな地球に。 -